Senseo Viva Café Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Ekspresy do kawy Senseo Viva Café. Senseo Senseo Viva Café Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 118
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów

Podsumowanie treści

Strona 1 - User manual

User manualHD7827HD78254222_200_0343_5_DFU Booklet_Lux_A6_v2.indd 1 6/25/13 8:30 AM

Strona 2

- Do not use the machine at altitudes higher than 2200 metres above sea level. - The machine does not work at temperatures below 10°C. - Flush the

Strona 3

Eén of twee pads plaatsen 1 Plaats vervolgens de SENSEO®kofepad(s)netjes in het midden van de padhouder met de bolle zijde naar beneden. Opmerking

Strona 4

De koppen die u gebruikt, moeten een inhoud van ten minste 150 ml hebben. Gebruik geen koppen die te groot zijn, omdat de kofe dan sneller afkoelt. 4

Strona 5 - HD7827, HD7825

Het kofezetproces onderbreken 1 Druk op de aan/uitknop 3omhetkofezettente onderbreken. Opmerking: Als u de machine weer inschakelt nadat u het

Strona 6

5 Neemdekofetuituitelkaaralsudezegrondigwilt reinigen. 6 Maakdekofetuit,depadhoudersendelekbakschoon in heet water, desgewenst

Strona 7 - ENGLISH 7

9 Maak het waterreservoir schoon in warm water, desgewenst met wat afwasmiddel, of maak het waterreservoir schoon in de vaatwasmachine. Opmerking: A

Strona 8 - ENGLISH8

1 Vul het waterreservoir met koud water tot bovenhetMIN-niveauenplaatshetteruginde machine. 2 Plaatsde1-kopspadhouderqof2-kopspadh

Strona 9 - ENGLISH 9

Waarom ontkalkenTijdens het gebruik ontwikkelt zich kalk in de machine. Het is zeer belangrijk dat u uw SENSEO® kofemachine ten minste elke 3 maanden

Strona 10 - ENGLISH10

OntkalkingsprocedureOpmerking: De ontkalkingsprocedure voor deze machine verschilt van die van vorige modellen.Opmerking: De ontkalkingsprocedure best

Strona 11 - ENGLISH 11

5 Zet een kom met een inhoud van ten minste 1500 ml onder de tuit om het ontkalkermengsel op te vangen. 6 Drukde1-kopsknopqende2-kopsknop

Strona 12 - ENGLISH12

8 Spoel het waterreservoir om met kraanwater. VulhetwaterreservoirtotdeMAX-aanduidingmet kraanwater en herhaal stap 3 en 6. Opmerking: Vul het

Strona 13 - ENGLISH 13

- After unpacking the machine, never put your SENSEO® machine on its side. Always keep it in upright position, also during transport. - This machine

Strona 14 - ENGLISH14

Milieu - Gooi de machine aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever deze in op een door de overheid aangewezen in

Strona 15 - ENGLISH 15

Probleem OplossingDe lichtring rond de aan/uitknop knippert langzaam.U hebt de SENSEO® kofemachine gebruikt op een hoogte boven 2200 meter NAP. Hierd

Strona 16 - ENGLISH16

Probleem OplossingZorg ervoor dat u vier volle waterreservoirs gebruikt om de ontkalkingsprocedure te voltooien: twee reservoirs gevuld met ontkalkerm

Strona 17 - ENGLISH 17

Probleem Oplossinghet zeefje in het midden van de padhouder niet verstopt is. Mocht dit het geval zijn, ontstop het zeefje dan door de padhouder onder

Strona 18 - ENGLISH18

Probleem OplossingControleer of het zeefje in het midden van de padhouder niet verstopt is. Mocht dit wel het geval zijn, ontstop het zeefje dan door

Strona 19 - ENGLISH 19

Probleem OplossingDe machine is opgeslagen geweest in een niet-vorstvrije ruimte.Neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land.De SE

Strona 20 - ENGLISH20

4222_200_0343_5_DFU Booklet_Lux_A6_v2.indd 116 6/25/13 8:30 AM

Strona 21 - ENGLISH 21

4222_200_0343_5_DFU Booklet_Lux_A6_v2.indd 117 6/25/13 8:30 AM

Strona 22 - ENGLISH22

4222.200.0343.54222_200_0343_5_DFU Booklet_Lux_A6_v2.indd 118 6/25/13 8:30 AM

Strona 23 - ENGLISH 23

First useUnpacking 1 Remove the machine from the box. Note: Make sure you store the 2-cup pod holder in a safe place. It is an essential part of the

Strona 24 - ENGLISH24

4 Place a bowl with a capacity of at least 1.5 litres on the cup tray. 5 Make sure a pod holder, without pod or pods, is in place. 6 Put the pl

Strona 25 - ENGLISH 25

, When all the water in the water reservoir has beenusedup,theushingcycleisnishedandthe machine switches off. Now your Philips SENSEO® cof

Strona 26 - ENGLISH26

Filling the water reservoir 1 Fill the water reservoir with cold water up to the MAX indication and put it back onto the machine. Never pour milk, co

Strona 27 - ENGLISH 27

- If you want to make one cup of SENSEO® coffee, use 1 coffee pod in combination with the 1-cup pod holder q and the 1- cup button q. - If you want

Strona 28 - ENGLISH28

2 Close the lid and lock the lever. Make sure the lid is closed properly and the lid lever is locked before you start brewing coffee. 3 Place one

Strona 29 - ENGLISH 29

Note: If no coffee comes out of the machine, you have not ushed the machine before rst use. As a result, the boiler is not lled. Flush the machine

Strona 30 - ENGLISH30

Cleaning the coffee machine 1 Always unplug the machine before you clean it. 2 Clean the outside of the machine with a moist cloth. 3 Remove the c

Strona 31 - ENGLISH 31

4222_200_0343_5_DFU Booklet_Lux_A6_v2.indd 2 6/25/13 8:30 AM

Strona 32

8 Clean the pod holders in hot water, if necessarywithsomewashing-upliquid,orinthe dishwasher. Check if the sieve in the centre of the pod ho

Strona 33 - DEUTSCH 33

Flushing the coffee machineIf you have not used the coffee machine for one day, you have to ush the machine with fresh water before you use the machi

Strona 34 - DEUTSCH34

Descaling (new procedure)When to descale - Descale the SENSEO® coffee machine as described below when the CALC light goes on (after you have brewed ap

Strona 35 - DEUTSCH 35

Never use a descaling agent based on mineral acids such as sulphuric acid, hydrochloric acid, sulphamic acid and acetic acid (e.g. vinegar). These des

Strona 36 - DEUTSCH36

4 Placethe1-cuppodholderq with a used coffee pod in it in the coffee machine. Close the lid and make sure it is properly locked. Make sure the

Strona 37 - DEUTSCH 37

7 Repeat the descaling procedure (steps 2 to 6) once. Replace the used pod with another used podtolteroutthescaleresidue.Note: Do not rell t

Strona 38 - DEUTSCH38

Environment - Do not throw away the machine with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for

Strona 39 - DEUTSCH 39

Problem SolutionThe light ring around the on/off button ashes slowly.You have used the SENSEO® coffee machine at an altitude higher than 2200 metres

Strona 40 - DEUTSCH40

Problem SolutionMake sure you use four full water reservoirs to complete the descaling procedure: two reservoirs lled with descaling mixture and two

Strona 41 - DEUTSCH 41

Problem Solutionthe sieve in the centre of the pod holder is not clogged. If it is, unclog the sieve by holding the pod holder under a running tap;the

Strona 42 - DEUTSCH42

14222_200_0343_5_DFU Booklet_Lux_A6_v2.indd 3 6/25/13 8:30 AM

Strona 43 - DEUTSCH 43

Problem SolutionMake sure that the sieve in the centre of the pod holder is not clogged. If it is, unclog the sieve by holding the pod holder under a

Strona 44 - DEUTSCH44

Problem SolutionThe machine has been stored in a room that was not frost-free.Contact the Philips Consumer Care Centre in your country.The SENSEO® cof

Strona 45 - DEUTSCH 45

32EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, soll

Strona 46 - DEUTSCH46

Die neuen Spül- und Entkalkungsfunktionen sorgen für eine saubere Maschine.Hinweis: Philips hat die Spül- und Entkalkungsfunktionen verbessert. Weiter

Strona 47 - DEUTSCH 47

8 2-Tassen-Tasteqq9 Auffangschale10 Tassentablett 11 Kaffeeauslauf12 Abdeckung des Kaffeeauslaufs13 Kaffeesammelkammer 14 Padhalter für 2 Tassenqq 1

Strona 48 - DEUTSCH48

ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist. - Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem G

Strona 49 - DEUTSCH 49

- Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht mit einem Transformator betrieben werden. - Stellen Sie die Maschine auf eine ebene und stabile Fläche

Strona 50 - DEUTSCH50

- Unterbrechen Sie den Entkalkungsvorgang nicht. - Verwenden Sie keine Entkalker auf Basis von Mineralsäuren, beispielsweise Schwefel-, Salz-, Sulfam

Strona 51 - DEUTSCH 51

Normerfüllung Diese Maschine erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist

Strona 52 - DEUTSCH52

NICHT ZUVOR EINMAL MIT KLAREM WASSER DURCHGESPÜLT HABEN! Während des Durchspülens füllt sich der Boiler mit Wasser. Anschließend ist das Gerät betrieb

Strona 53 - DEUTSCH 53

14222_200_0343_5_DFU Booklet_Lux_A6_v2.indd 4 6/25/13 8:30 AM

Strona 54 - DEUTSCH54

7 DrückenSiedenEin-/Ausschalter3. Der Leuchtring um den Ein-/Ausschalter leuchtet auf, um anzuzeigen, dass Sie die Maschine durchspülen müssen.

Strona 55 - DEUTSCH 55

, Wenn das gesamte Wasser im Wasserbehälter aufgebraucht ist, ist der Durchspülvorgang beendet, und die Maschine schaltet sich aus. Ihre Philips SENS

Strona 56 - DEUTSCH56

Den Wasserbehälter füllen 1 Füllen Sie den Wasserbehälter bis zur Markierung MAX mit kaltem Wasser, und setzen Sie ihn wieder in das Gerät. Füllen Si

Strona 57 - DEUTSCH 57

Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass der Padhalter sauber und das Sieb in der Mitte nicht verstopft ist, z. B. durch loses Kaffeepulver. - Legen Sie

Strona 58 - DEUTSCH58

- Legen Sie 2 SENSEO® Kaffeepads in den Padhalter für 2 Tassen qq. 2 Schließen Sie den Deckel und den Verschlusshebel. Vergewissern Sie sich vor de

Strona 59 - DEUTSCH 59

Nehmen Sie während des Brühvorgangs den Wasserbehälter nicht vom Gerät. Es würde sonst Luft einsaugen, und die nächste Tasse würde nicht ganz voll wer

Strona 60 - DEUTSCH60

Die Maschine reinigen Tauchen Sie die SENSEO® Kaffeepadmaschine niemals in Wasser. Die Kaffeepadmaschine reinigen 1 Ziehen Sie vor dem Reinigen des

Strona 61 - FRANÇAIS

7 Halten Sie das Tassentablett beim Reinigen mit heißem Wasser in der Hand. Bei Bedarf können Sie auch etwas Spülmittel verwenden.Sie können das Tas

Strona 62 - FRANÇAIS62

12 Reinigen Sie den Sprühkopf mit einem feuchten Tuch.Gehen Sie dabei sehr vorsichtig vor, damit der Dichtungsring nicht unter dem Rand des Sprühkop

Strona 63 - FRANÇAIS 63

, Sobald der Leuchtring kontinuierlich leuchtet, ist die Kaffeemaschine betriebsbereit. 6 DrückenSiedie2-Tassen-Tasteqq, um zwei Tassen heißes W

Strona 64 - FRANÇAIS64

HD7827, HD7825ENGLISH 6DEUTSCH 32FRANÇAIS 61NEDERLANDS 894222_200_0343_5_DFU Booklet_Lux_A6_v2.indd 5 6/25/13 8:30 AM

Strona 65 - FRANÇAIS 65

Den richtigen Entkalker verwendenZum Entkalken Ihrer SENSEO® Kaffeepadmaschine dürfen nur Entkalker auf Basis von Zitronensäure verwendet werden. Dies

Strona 66 - FRANÇAIS66

3 Setzen Sie den Wasserbehälter wieder in das Gerät ein. 4 Setzen Sie den Padhalter für 1 Tasse q mit einem gebrauchten Kaffeepad in die Kaffeemas

Strona 67 - FRANÇAIS 67

Lassen Sie die Maschine den gesamten Entkalkungsvorgang von vier bis fünf Minuten durchlaufen. Schalten Sie die Maschine währenddessen nicht aus. , W

Strona 68 - FRANÇAIS68

Frostfreie AufbewahrungNachdem Sie die Maschine zum ersten Mal durchgespült haben (siehe Kapitel “Vor dem ersten Gebrauch”), darf sie nur an einem fro

Strona 69 - FRANÇAIS 69

Garantie und KundendienstBenötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website www.philips.com/support,

Strona 70 - FRANÇAIS70

Problem LösungDer Leuchtring um den Ein-/Ausschalter blinkt langsam.Sie haben die SENSEO® Kaffeemaschine in einer Höhenlage von über 2200 m benutzt. I

Strona 71 - FRANÇAIS 71

Problem LösungAchten Sie darauf, den Entkalkungsablauf nicht zu unterbrechen. Während des Entkalkens tritt in regelmäßigen Abständen heißes Wasser aus

Strona 72 - FRANÇAIS72

Problem LösungDer Leuchtring um den Ein-/Ausschalter blinkt weiterhin schnell.Prüfen Sie, obder Wasserbehälter ordnungsgemäß eingesetzt ist;genügend W

Strona 73 - FRANÇAIS 73

Problem LösungSie den Wasserbehälter während des Aufheizens der Kaffeemaschine abgenommen haben. Dabei kann Wasser aus dem Gerät auslaufen, das normal

Strona 74 - FRANÇAIS74

Problem LösungSollten weiterhin Probleme auftauchen, wenden Sie sich bitte an das Philips Service-Center in Ihrem Land.Das Gerät produziert weniger Ka

Strona 75 - FRANÇAIS 75

6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at

Strona 76 - FRANÇAIS76

Problem Lösungdie Kaffeepads richtig in der Mitte des Padhalters liegen, damit kein Wasser am Rand der Pads auslaufen kann. Wenn Sie zwei Kaffeepads ü

Strona 77 - FRANÇAIS 77

61IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre

Strona 78 - FRANÇAIS78

Une machine à café propre grâce à de nouvelles procédures de rinçage et de détartrageRemarque : Philips a amélioré les procédures de rinçage et de dét

Strona 79 - FRANÇAIS 79

Description générale (g. 1)1 Réservoir d’eau2 Couvercle du réservoir d’eau3 Bague d’étanchéité 4 Disque de distribution d’eau 5 Voyant CALC6 Bo

Strona 80 - FRANÇAIS80

-Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelle

Strona 81 - FRANÇAIS 81

- N’utilisez jamais de café moulu ordinaire ou des dosettes déchirées dans la machine à café SENSEO® car elle risquerait de se boucher. - N’utilisez

Strona 82 - FRANÇAIS82

- Philips vous recommande fortement de détartrer la machine à café SENSEO® tous les 3 mois. Pour éviter d’endommager l’appareil, respectez la fréquen

Strona 83 - FRANÇAIS 83

magasins et autres environnements de travail. Elle n’est pas non plus destinée à être utilisée par des clients dans des hôtels, motels, chambres d’hôt

Strona 84 - FRANÇAIS84

Première utilisationDéballage 1 Retirez l’appareil de l’emballage. Remarque : Veillez à ranger le porte-dosette pour deux tasses en un lieu sûr. Il s

Strona 85 - FRANÇAIS 85

4 Placez un bol d’une capacité minimale de 1,5litresurlerepose-tasses. 5 Assurez-vousqu’unporte-dosettevideestinstallé. 6 Branchezla

Strona 86 - FRANÇAIS86

A clean machine with the new ushing and descaling proceduresNote: Philips has improved the ushing and descaling procedures. See chapters ‘Cleaning’

Strona 87 - FRANÇAIS 87

, Lorsque toute l’eau du réservoir a été écoulée, le cycle de rinçage est terminé et la machine s’éteint. La machine à café SENSEO® de Philips est ma

Strona 88 - FRANÇAIS88

Remplissage du réservoir 1 Remplissez le réservoir jusqu’au niveau MAX avecdel’eaufraîche,puisremettez-leenplace.Ne versez jamais de lait, de

Strona 89 - NEDERLANDS

Remarque : Assurez-vous que le porte-dosette est propre et que le tamis au milieu du porte-dosette n’est pas bouché (par du café, par exemple). - Si

Strona 90 - NEDERLANDS90

- Placez deux dosettes SENSEO® dans le porte-dosette pour deux tasses qq. 2 Refermez le couvercle et verrouillez le levier. Assurez-vousquelecou

Strona 91 - NEDERLANDS 91

Ne retirez pas le réservoir d’eau pendant la préparation du café. La machine se remplirait d’air et la tasse suivante ne serait pas totalement remplie

Strona 92 - NEDERLANDS92

Nettoyage de la machine à café Ne plongez jamais la machine à café SENSEO® dans l’eau. Nettoyage de la machine à café 1 Débranchez toujours l’appar

Strona 93 - NEDERLANDS 93

7 Nettoyezlerepose-tassesàl’eauchaudeenletenant dans la main. Si nécessaire, utilisez un peu de liquide vaisselle.Le repose-tasses peut égal

Strona 94 - NEDERLANDS94

12 Nettoyez le disque de distribution d’eau avec un chiffon humide.Veillez à ce que la bague d’étanchéité ne reste pas bloquée en dessous du disque

Strona 95 - NEDERLANDS 95

6 Appuyez sur le bouton pour 2 tasses qq pour préparer deux tasses d’eau chaude. 7 Jetez cette eau. La machine est de nouveau prête à l’emploi.Dét

Strona 96 - NEDERLANDS96

Utilisez un agent de détartrage approprié.Seuls les détartrants à base d’acide citrique conviennent au détartrage de la machine à café SENSEO®. Ce typ

Strona 97 - NEDERLANDS 97

10 Cup tray 11 Coffee spout12 Cover of coffee spout13 Coffee collector 14 2-cup pod holder qq 15 1-cup pod holder qImportantRead this user manu

Strona 98 - NEDERLANDS98

3 Replacez le réservoir d’eau dans la machine à café. 4 Mettezunedosetteusagéedansleporte-dosette pour une tasse q, puis placez leporte-do

Strona 99 - NEDERLANDS 99

Laissez la machine terminer tout le cycle de détartrage ; il faut compter 4 à 5 minutes. N’éteignez pas la machine pendant le cycle de détartrage. ,

Strona 100 - NEDERLANDS100

Rangement à température ambianteAprès avoir effectué la procédure d’amorçage pour la première fois (voir le chapitre « Avant la première utilisation »

Strona 101 - NEDERLANDS 101

de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale. S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-

Strona 102 - NEDERLANDS102

Problème SolutionLe voyant CALC ne s’éteint pas après le détartrage.Le voyant CALC ne s’éteint pas si la procédure de détartrage n’a pas été correctem

Strona 103 - NEDERLANDS 103

Problème SolutionN’éteignez pas la machine pendant le détartrage. Si vous éteignez la machine, vous devrez recommencer tout le processus de détartrag

Strona 104 - NEDERLANDS104

Problème Solutionvous ne retirez pas le réservoir d’eau lorsque l’appareil chauffe, et ce, an d’éviter toute fuite d’eau (il s’agit de l’eau qui dev

Strona 105 - NEDERLANDS 105

Problème SolutionSi vous n’arrivez pas à résoudre le problème, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.La machine à café produit moin

Strona 106 - NEDERLANDS106

FRANÇAIS88Problème Solutionvous avez utilisé le nombre correct de dosettes et vous avez appuyé sur le bouton de dosage correct. Utilisez 1 dosette ave

Strona 107 - NEDERLANDS 107

89NEDERLANDSIntroductieGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, regis

Strona 108 - NEDERLANDS108

- Children should be supervised to ensure that they do not play with the machine. - Do not use the machine if the plug, the mains cord or the machine

Strona 109 - NEDERLANDS 109

Een schone machine met de nieuwe doorspoel- en ontkalkingsproceduresOpmerking: Philips heeft de doorspoel- en ontkalkingsprocedures verbeterd. Zie hoo

Strona 110 - NEDERLANDS110

9 Lekbak10 Plateau 11 Kofetuit12 Afdekking van de kofetuit13 Kofecollector 14 2-kops padhouder qq 15 1-kops padhouder qBelangrijkLees deze geb

Strona 111 - NEDERLANDS 111

iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen heeft uitgelegd hoe de machine dient te worden gebruikt. - Houd toezic

Strona 112 - NEDERLANDS112

- De machine mag niet worden gebruikt in combinatie met een transformator, aangezien dit tot onveilige situaties kan leiden. - Plaats de machine op

Strona 113 - NEDERLANDS 113

- Onderbreek het ontkalkingsproces nooit. - Gebruik nooit een ontkalker op basis van een anorganisch zuur, zoals zwavelzuur, zoutzuur, sulfaminezuur

Strona 114 - NEDERLANDS114

Naleving van richtlijnen Deze machine voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits de machine op de juiste wi

Strona 115 - NEDERLANDS 115

De machine doorspoelen om de boiler te vullenU KUNT GEEN KOFFIE ZETTEN ALS U DE SENSEO® KOFFIEMACHINE NIET EERST HEBT DOORGESPOELD! Tijdens het doors

Strona 116

5 Zorg ervoor dat een padhouder zonder pad(s) is geplaatst. 6 Steek de stekker in een geaard stopcontact. 7 Druk op de aan/uitknop 3. De lichtri

Strona 117

SENSEO® kofe zetten Tips voor de beste SENSEO® kwaliteit - Gebruik altijd vers water. - Gebruik de SENSEO® kofepads die speciaal door Douwe Egbert

Strona 118 - 4222.200.0343.5

De machine inschakelen 1 Steek de stekker in een geaard stopcontact. 2 Druk op de aan/uitknop 3. , De lichtring knippert langzaam terwijl het wate

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag